Kural Text
Meaning
You deemed, as you saw the flowers, her eyes were as flowers, my soul, That many may see; it was surely some folly that over you stole!.
Read Word by Word
Listen & Learn
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
You deemed, as you saw the flowers, her eyes were as flowers, my soul, That many may see; it was surely some folly that over you stole!.
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
love · காமத்துப்பால் · Other · நலம்புனைந்துரைத்தல்
Tamil verse — தமிழ் குறள்
மலர்காணின் மையாத்தி நெஞ்சே இவள்கண் பலர்காணும் பூவொக்கும் என்று
English transliteration
மலர்காணின் மையாத்தி நெஞ்சே இவள்கண்\nபலர்காணும் பூவொக்கும் என்று
Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்
நெஞ்சமே! இவளுடைய கண்கள் பலரும் காண்கின்ற மலர்களை ஒத்திருக்கின்றன என்று நினைத்து ஒத்த மலர்களைக் கண்டால் நீ மயங்குகின்றாய்!.
Meaning in English
You deemed, as you saw the flowers, her eyes were as flowers, my soul, That many may see; it was surely some folly that over you stole!.
Thirukkural 1112 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (நலம்புனைந்துரைத்தல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.