Kural Text
Meaning
O my soul! although you have known him who does not love me; still do you go to him; saying “he will not be displeased.”
Read Word by Word
Listen & Learn
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
O my soul! although you have known him who does not love me; still do you go to him; saying “he will not be displeased.”
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
love · காமத்துப்பால் · Other · நெஞ்சொடுபுலத்தல்
Tamil verse — தமிழ் குறள்
உறாஅ தவர்க்கண்ட கண்ணும் அவரைச் செறாஅரெனச் சேறியென் நெஞ்சு
English transliteration
உறாஅ தவர்க்கண்ட கண்ணும் அவரைச்\nசெறாஅரெனச் சேறியென் நெஞ்சு
Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்
என் நெஞ்சே! நம்மேல் அன்பு கொள்ளாத காதலரைக் கண்டபோதும்; அவர் வெறுக்கமாட்டார் என்று எண்ணி அவரிடம் செல்கின்றாயே!
Meaning in English
O my soul! although you have known him who does not love me; still do you go to him; saying “he will not be displeased.”
Thirukkural 1292 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (நெஞ்சொடுபுலத்தல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.