Kural Text
Meaning
Even the vast sea will lose its richness, If clouds cease and fail to bestow
Read Word by Word
Listen & Learn
Click to play audio
Even the vast sea will lose its richness, If clouds cease and fail to bestow
Click to play audio
virtue · அறத்துப்பால் · Greatness of Rain · வான்சிறப்பு
Tamil verse — தமிழ் குறள்
நெடுங்கடலும் தன்நீர்மை குன்றும் தடிந்தெழிலி தான்நல்கா தாகி விடின்
English transliteration
நெடுங்கடலும் தன்நீர்மை குன்றும் தடிந்தெழிலி\nதான்நல்கா தாகி விடின்
Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்
ஆவியான கடல்நீர் மேகமாகி அந்தக் கடலில் மழையாகப் பெய்தால்தான் கடல்கூட வற்றாமல் இருக்கும். மனித சமுதாயத்திலிருந்து புகழுடன் உயர்ந்தவர்களும் அந்தச் சமுதாயத்திற்கே பயன்பட்டால்தான் அந்தச் சமுதாயம் வாழும்
Meaning in English
Even the vast sea will lose its richness, If clouds cease and fail to bestow
Thirukkural 17 belongs to the virtue (அறத்துப்பால்) section, chapter Greatness of Rain (வான்சிறப்பு). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about virtue.