Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் பொருள்வெஃகிப் பொல்லாத சூழக் கெடும்

Meaning

If he, who through desire of the virtue of kindness abides in the domestic state i.e., the path in which it may be obtained, covet (the property of others) and think of evil methods (to obtain it), he will perish.

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
ஆற்றின்கண்நின்றான்பொருள்வெஃகிப்
பொல்லாதசூழக்கெடும்

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

virtue · அறத்துப்பால் · Non-covetousness · வெஃகாமை

Thirukkural 176 — குறள் 176

Tamil verse — தமிழ் குறள்

அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் பொருள்வெஃகிப் பொல்லாத சூழக் கெடும்

English transliteration

அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் பொருள்வெஃகிப்\nபொல்லாத சூழக் கெடும்

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

அருளை விரும்பி அறநெறியில்‌ நின்றவன்‌, பிறனுடைய பொருளை விரும்பிப்‌ பொல்லாத குற்றங்களை எண்ணினால்‌ கெடுவான்‌

Meaning in English

If he, who through desire of the virtue of kindness abides in the domestic state i.e., the path in which it may be obtained, covet (the property of others) and think of evil methods (to obtain it), he will perish.

Thirukkural 176 belongs to the virtue (அறத்துப்பால்) section, chapter Non-covetousness (வெஃகாமை). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about virtue.