Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

இகழ்ந்தெள்ளாது ஈவாரைக் காணின் மகிழ்ந்துள்ளம் உள்ளுள் உவப்பது உடைத்து

Meaning

If men are found who give and no harsh words of scorn employ, The minds of askers, through and through, will thrill with joy..

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
ஈவாரைக்காணின்மகிழ்ந்துள்ளம்
உள்ளுள்உவப்பதுஉடைத்து

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

wealth · பொருட்பால் · Other · இரவு

Thirukkural 1057 — குறள் 1057

Tamil verse — தமிழ் குறள்

இகழ்ந்தெள்ளாது ஈவாரைக் காணின் மகிழ்ந்துள்ளம் உள்ளுள் உவப்பது உடைத்து

English transliteration

இகழ்ந்தெள்ளாது ஈவாரைக் காணின் மகிழ்ந்துள்ளம்\nஉள்ளுள் உவப்பது உடைத்து

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

இகழ்ந்து எள்ளாமல்‌ பொருள்‌ கொடுப்பவரைக்‌ கண்டால்‌, இரப்பவரின்‌ உள்ளம்‌ மகிழ்ந்து உள்ளுக்குள்ளேயே உவகை அடையும்‌ தன்மையுடையதாகும்‌.

Meaning in English

If men are found who give and no harsh words of scorn employ, The minds of askers, through and through, will thrill with joy..

Thirukkural 1057 belongs to the wealth (பொருட்பால்) section, chapter Other (இரவு). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about wealth.