Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

ஆவிற்கு நீரென்று இரப்பினும் நாவிற்கு இரவின் இளிவந்த தில்

Meaning

E’en if a draught of water for a cow you ask, Nought’s so distasteful to the tongue as beggar’s task..

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
நீரென்றுஇரப்பினும்நாவிற்கு
இரவின்இளிவந்ததில்

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

wealth · பொருட்பால் · Other · இரவச்சம்

Thirukkural 1066 — குறள் 1066

Tamil verse — தமிழ் குறள்

ஆவிற்கு நீரென்று இரப்பினும் நாவிற்கு இரவின் இளிவந்த தில்

English transliteration

ஆவிற்கு நீரென்று இரப்பினும் நாவிற்கு\nஇரவின் இளிவந்த தில்

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

சுவிற்கு நீர்வேண்டும்‌ என்று அறம்‌ நோக்கி இரந்து கேட்டாலும்‌ அந்த இரத்தலை விட நாவிற்கு இழிவானது மற்றொன்று இல்லை.

Meaning in English

E’en if a draught of water for a cow you ask, Nought’s so distasteful to the tongue as beggar’s task..

Thirukkural 1066 belongs to the wealth (பொருட்பால்) section, chapter Other (இரவச்சம்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about wealth.