Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

மனந்தூயார்க் கெச்சம்நன் றாகும் இனந்தூயார்க்கு இல்லைநன் றாகா வினை

Meaning

To the pure-minded there will be a good posterity. By those whose associates are pure, no deeds willbe done that are not good.

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
கெச்சம்நன்றாகும்இனந்தூயார்க்கு
இல்லைநன்றாகாவினை

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

wealth · பொருட்பால் · Other · சிற்றினஞ்சேராமை

Thirukkural 456 — குறள் 456

Tamil verse — தமிழ் குறள்

மனந்தூயார்க் கெச்சம்நன் றாகும் இனந்தூயார்க்கு இல்லைநன் றாகா வினை

English transliteration

மனந்தூயார்க் கெச்சம்நன் றாகும் இனந்தூயார்க்கு\nஇல்லைநன் றாகா வினை

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

மனம்‌ தூய்மையாகப்‌ பெற்றவர்க்கு அவர்க்குப்பின்‌ எஞ்சி நிற்கும்‌ புகழ்‌ முதலியவை நன்மையாகும்‌. இனம்‌ தூய்மையாக உள்ளவர்க்கு நன்மையாகாத செயல்‌ இல்லை.

Meaning in English

To the pure-minded there will be a good posterity. By those whose associates are pure, no deeds willbe done that are not good.

Thirukkural 456 belongs to the wealth (பொருட்பால்) section, chapter Other (சிற்றினஞ்சேராமை). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about wealth.