Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

ஊக்க முடையான் ஒடுக்கம் பொருதகர் தாக்கற்குப் பேருந் தகைத்து

Meaning

The self-restraint of the energetic (while waiting for a suitable opportunity), is like the drawing backof a fighting-ram in order to butt.

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
முடையான்ஒடுக்கம்பொருதகர்
தாக்கற்குப்பேருந்தகைத்து

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

wealth · பொருட்பால் · Other · காலமறிதல்

Thirukkural 486 — குறள் 486

Tamil verse — தமிழ் குறள்

ஊக்க முடையான் ஒடுக்கம் பொருதகர் தாக்கற்குப் பேருந் தகைத்து

English transliteration

ஊக்க முடையான் ஒடுக்கம் பொருதகர்\nதாக்கற்குப் பேருந் தகைத்து

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

ஊக்கம்‌ மிகுந்தவன்‌ (காலத்தை எதிர்பார்த்து) அடங்கியிருத்தல்‌, போர்‌ செய்யும்‌ ஆட்டுக்கடா தன்‌ பகையைத்‌ தாக்குவதற்காகப்‌ பின்னே கால்வாங்குதலைப்‌ போன்றது.

Meaning in English

The self-restraint of the energetic (while waiting for a suitable opportunity), is like the drawing backof a fighting-ram in order to butt.

Thirukkural 486 belongs to the wealth (பொருட்பால்) section, chapter Other (காலமறிதல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about wealth.