Kural Text
Meaning
The self-restraint of the energetic (while waiting for a suitable opportunity), is like the drawing backof a fighting-ram in order to butt.
Read Word by Word
Listen & Learn
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
The self-restraint of the energetic (while waiting for a suitable opportunity), is like the drawing backof a fighting-ram in order to butt.
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
wealth · பொருட்பால் · Other · காலமறிதல்
Tamil verse — தமிழ் குறள்
ஊக்க முடையான் ஒடுக்கம் பொருதகர் தாக்கற்குப் பேருந் தகைத்து
English transliteration
ஊக்க முடையான் ஒடுக்கம் பொருதகர்\nதாக்கற்குப் பேருந் தகைத்து
Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்
ஊக்கம் மிகுந்தவன் (காலத்தை எதிர்பார்த்து) அடங்கியிருத்தல், போர் செய்யும் ஆட்டுக்கடா தன் பகையைத் தாக்குவதற்காகப் பின்னே கால்வாங்குதலைப் போன்றது.
Meaning in English
The self-restraint of the energetic (while waiting for a suitable opportunity), is like the drawing backof a fighting-ram in order to butt.
Thirukkural 486 belongs to the wealth (பொருட்பால்) section, chapter Other (காலமறிதல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about wealth.