Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

அருமை உடைத்தென்று அசாவாமை வேண்டும் பெருமை முயற்சி தரும்

Meaning

Say not, ‘Tis hard’, in weak, desponding hour, For strenuous effort gives prevailing power. Yield not to the feebleness which says, “this is too difficult to be done”; labour will give the greatness(of mind) which is necessary (to do it).

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
உடைத்தென்றுஅசாவாமைவேண்டும்
பெருமைமுயற்சிதரும்

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

wealth · பொருட்பால் · Other · ஆள்வினையுடைமை

Thirukkural 611 — குறள் 611

Tamil verse — தமிழ் குறள்

அருமை உடைத்தென்று அசாவாமை வேண்டும் பெருமை முயற்சி தரும்

English transliteration

அருமை உடைத்தென்று அசாவாமை வேண்டும்\nபெருமை முயற்சி தரும்

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

இது செய்வதற்கு அருமையானது என்று சோர்வுறாமல்‌ இருக்க வேண்டும்‌; அதைச்‌ செய்வதற்குத்‌ தக்க பெருமையை முயற்சி உண்டாக்கும்‌.

Meaning in English

Say not, ‘Tis hard’, in weak, desponding hour, For strenuous effort gives prevailing power. Yield not to the feebleness which says, “this is too difficult to be done”; labour will give the greatness(of mind) which is necessary (to do it).

Thirukkural 611 belongs to the wealth (பொருட்பால்) section, chapter Other (ஆள்வினையுடைமை). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about wealth.