Kural Text
Meaning
(The cause of) a fool cheerfully giving (something) is nothing else but the receiver’s merit (in a former birth).
Read Word by Word
Listen & Learn
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
(The cause of) a fool cheerfully giving (something) is nothing else but the receiver’s merit (in a former birth).
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
wealth · பொருட்பால் · Other · புல்லறிவாண்மை
Tamil verse — தமிழ் குறள்
அறிவிலான் நெஞ்சுவந்து ஈதல் பிறிதியாதும் இல்லை பெறுவான் தவம்
English transliteration
அறிவிலான் நெஞ்சுவந்து ஈதல் பிறிதியாதும்\nஇல்லை பெறுவான் தவம்
Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்
அறிவில்லாதவன் மனம் மகிழ்ந்து ஒரு பொருளைக் கொடுத்தலுக்குக் காரணம், வேறொன்றும் இல்லை; அந்தப் பொருளைப் பெறுகின்றவனுடைய நல்வினையே ஆகும்.
Meaning in English
(The cause of) a fool cheerfully giving (something) is nothing else but the receiver’s merit (in a former birth).
Thirukkural 842 belongs to the wealth (பொருட்பால்) section, chapter Other (புல்லறிவாண்மை). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about wealth.