Kural Text
Meaning
The wise say that to such as are destitute of discerning sense the embraces of faithless women are(as ruinous as those of) the celestail female
Read Word by Word
Listen & Learn
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
The wise say that to such as are destitute of discerning sense the embraces of faithless women are(as ruinous as those of) the celestail female
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
wealth · பொருட்பால் · Other · வரைவின்மகளிர்
Tamil verse — தமிழ் குறள்
ஆயும் அறிவினர் அல்லார்க்கு அணங்கென்ப மாய மகளிர் முயக்கு
English transliteration
ஆயும் அறிவினர் அல்லார்க்கு அணங்கென்ப\nமாய மகளிர் முயக்கு
Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்
வஞ்சம் நிறைந்த பொதுமகளிரின் சேர்க்கை, ஆராய்ந்தறியும் அறிவு இல்லாதவர்க்கு அணங்கு தாக்கு (மோகினி மயக்கு) என்று கூறுவர்
Meaning in English
The wise say that to such as are destitute of discerning sense the embraces of faithless women are(as ruinous as those of) the celestail female
Thirukkural 918 belongs to the wealth (பொருட்பால்) section, chapter Other (வரைவின்மகளிர்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about wealth.