Kural Text
Meaning
The eyes that threw such eager glances round erewhile\nAre weeping now. Such folly surely claims a smile!
Read Word by Word
Listen & Learn
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
The eyes that threw such eager glances round erewhile\nAre weeping now. Such folly surely claims a smile!
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
love · காமத்துப்பால் · Other · கண்விதுப்பழிதல்
Tamil verse — தமிழ் குறள்
கதுமெனத் தாநோக்கித் தாமே கலுழும் இதுநகத் தக்க துடைத்து
English transliteration
கதுமெனத் தாநோக்கித் தாமே கலுழும்\nஇதுநகத் தக்க துடைத்து
Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்
அன்று காதலரைக் கண்கள் தாமே விரைந்துநோக்கி இன்று தாமே அழுகின்றன; இது நகைக்கத்தக்க தன்மை உடையது.
Meaning in English
The eyes that threw such eager glances round erewhile\nAre weeping now. Such folly surely claims a smile!
Thirukkural 1173 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (கண்விதுப்பழிதல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.