Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

கதுமெனத் தாநோக்கித் தாமே கலுழும் இதுநகத் தக்க துடைத்து

Meaning

The eyes that threw such eager glances round erewhile\nAre weeping now. Such folly surely claims a smile!

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
தாநோக்கித்தாமேகலுழும்
இதுநகத்தக்கதுடைத்து

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

love · காமத்துப்பால் · Other · கண்விதுப்பழிதல்

Thirukkural 1173 — குறள் 1173

Tamil verse — தமிழ் குறள்

கதுமெனத் தாநோக்கித் தாமே கலுழும் இதுநகத் தக்க துடைத்து

English transliteration

கதுமெனத் தாநோக்கித் தாமே கலுழும்\nஇதுநகத் தக்க துடைத்து

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

அன்று காதலரைக்‌ கண்கள்‌ தாமே விரைந்துநோக்கி இன்று தாமே அழுகின்றன; இது நகைக்கத்தக்க தன்மை உடையது.

Meaning in English

The eyes that threw such eager glances round erewhile\nAre weeping now. Such folly surely claims a smile!

Thirukkural 1173 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (கண்விதுப்பழிதல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.