Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

மாலையோ அல்லை மணந்தார் உயிருண்ணும் வேலைநீ வாழி பொழுது

Meaning

Thou art not evening, but a spear that doth devour\nThe souls of brides; farewell, thou evening hour!

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
அல்லைமணந்தார்உயிருண்ணும்
வேலைநீவாழிபொழுது

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

love · காமத்துப்பால் · Other · பொழுதுகண்டிரங்கல்

Thirukkural 1221 — குறள் 1221

Tamil verse — தமிழ் குறள்

மாலையோ அல்லை மணந்தார் உயிருண்ணும் வேலைநீ வாழி பொழுது

English transliteration

மாலையோ அல்லை மணந்தார் உயிருண்ணும்\nவேலைநீ வாழி பொழுது

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

பொழுதே! நீ மாலைக்காலம்‌ அல்லை: (காதலரோடு கூடியிருந்து பிறகு பிரிந்து வாழும்‌) மகளிரின்‌ உயிரை உண்ணும்‌ முடிவுக்‌ காலமாக இருக்கின்றாய்‌!.

Meaning in English

Thou art not evening, but a spear that doth devour\nThe souls of brides; farewell, thou evening hour!

Thirukkural 1221 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (பொழுதுகண்டிரங்கல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.