Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

புன்கண்ணை வாழி மருள்மாலை எம்கேள்போல் வன்கண்ண தோநின் துணை

Meaning

Thine eye is sad; Hail, doubtful hour of eventide!\nOf cruel eye, as is my spouse, is too thy bride?

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
வாழிமருள்மாலைஎம்கேள்போல்
வன்கண்ணதோநின்துணை

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

love · காமத்துப்பால் · Other · பொழுதுகண்டிரங்கல்

Thirukkural 1222 — குறள் 1222

Tamil verse — தமிழ் குறள்

புன்கண்ணை வாழி மருள்மாலை எம்கேள்போல் வன்கண்ண தோநின் துணை

English transliteration

புன்கண்ணை வாழி மருள்மாலை எம்கேள்போல்\nவன்கண்ண தோநின் துணை

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

மயங்கிய மாலைப்பொழுதே! நீயும்‌ எம்மைப்போல்‌ துன்பப்படுகின்றாயே! உன்‌ துணையும்‌ எம்‌ காதலர்‌ போல்‌ இரக்கம்‌ அற்றதோ?.

Meaning in English

Thine eye is sad; Hail, doubtful hour of eventide!\nOf cruel eye, as is my spouse, is too thy bride?

Thirukkural 1222 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (பொழுதுகண்டிரங்கல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.