Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

கலந்துணர்த்தும் காதலர்க் கண்டாற் புலந்துணராய் பொய்க்காய்வு காய்திஎன் நெஞ்சு

Meaning

My heart, false is the fire that burns; thou canst not wrath maintain,\nIf thou thy love behold, embracing, soothing all thy pain.

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
காதலர்க்கண்டாற்புலந்துணராய்
பொய்க்காய்வுகாய்திஎன்நெஞ்சு

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

love · காமத்துப்பால் · Other · நெஞ்சொடுகிளத்தல்

Thirukkural 1246 — குறள் 1246

Tamil verse — தமிழ் குறள்

கலந்துணர்த்தும் காதலர்க் கண்டாற் புலந்துணராய் பொய்க்காய்வு காய்திஎன் நெஞ்சு

English transliteration

கலந்துணர்த்தும் காதலர்க் கண்டாற் புலந்துணராய்\nபொய்க்காய்வு காய்திஎன் நெஞ்சு

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

என்‌ நெஞ்சே! ஊடியபோது கூடி ஊடல்‌ உணர்த்த வல்ல காதலரைக்‌ கண்டபோது நீ பிணங்கி உணரமாட்டாய்‌! பொய்யான சினங்கொண்டு காய்கின்றாய்‌.

Meaning in English

My heart, false is the fire that burns; thou canst not wrath maintain,\nIf thou thy love behold, embracing, soothing all thy pain.

Thirukkural 1246 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (நெஞ்சொடுகிளத்தல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.