Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

பன்மாயக் கள்வன் பணிமொழி அன்றோநம் பெண்மை உடைக்கும் படை

Meaning

The words of that deceiver, versed in every wily art,\nAre instruments that break through every guard of woman’s heart!

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
கள்வன்பணிமொழிஅன்றோநம்
பெண்மைஉடைக்கும்படை

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

love · காமத்துப்பால் · Other · நிறையழிதல்

Thirukkural 1258 — குறள் 1258

Tamil verse — தமிழ் குறள்

பன்மாயக் கள்வன் பணிமொழி அன்றோநம் பெண்மை உடைக்கும் படை

English transliteration

பன்மாயக் கள்வன் பணிமொழி அன்றோநம்\nபெண்மை உடைக்கும் படை

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

நம்முடைய பெண்மையாகிய அரணை அழிக்கும்‌ படையாக இருப்பது. பலமாயங்களில்‌ வல்ல கள்வனான காதலருடைய பணிவுடைய மொழி அன்றோ?.

Meaning in English

The words of that deceiver, versed in every wily art,\nAre instruments that break through every guard of woman’s heart!

Thirukkural 1258 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (நிறையழிதல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.