Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

புலப்பல் எனச்சென்றேன் புல்லினேன் நெஞ்சம் கலத்தல் உறுவது கண்டு

Meaning

‘I ‘ll shun his greeting’; saying thus with pride away I went:\nI held him in my arms, for straight I felt my heart relent.

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
எனச்சென்றேன்புல்லினேன்நெஞ்சம்
கலத்தல்உறுவதுகண்டு

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

love · காமத்துப்பால் · Other · நிறையழிதல்

Thirukkural 1259 — குறள் 1259

Tamil verse — தமிழ் குறள்

புலப்பல் எனச்சென்றேன் புல்லினேன் நெஞ்சம் கலத்தல் உறுவது கண்டு

English transliteration

புலப்பல் எனச்சென்றேன் புல்லினேன் நெஞ்சம்\nகலத்தல் உறுவது கண்டு

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

ஊடுவேன்‌ என்று எண்ணிக்‌ கொண்டு சென்றேன்‌; ஆனால்‌ என்‌ நெஞ்சம்‌ என்னைவிட்டு அவரோடு கூடுவதைக்‌ கண்டு தழுவினேன்‌.

Meaning in English

‘I ‘ll shun his greeting’; saying thus with pride away I went:\nI held him in my arms, for straight I felt my heart relent.

Thirukkural 1259 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (நிறையழிதல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.