Kural Text
Meaning
My eyes have lost their brightness; sight is dimmed; my fingers worn; With nothing on the wall the days since I was left forlorn.
Read Word by Word
Listen & Learn
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
My eyes have lost their brightness; sight is dimmed; my fingers worn; With nothing on the wall the days since I was left forlorn.
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
love · காமத்துப்பால் · Other · அவர்வயின்விதும்பல்
Tamil verse — தமிழ் குறள்
வாளற்றுப் புற்கென்ற கண்ணும் அவர்சென்ற நாளொற்றித் தேய்ந்த விரல்
English transliteration
வாளற்றுப் புற்கென்ற கண்ணும் அவர்சென்ற\nநாளொற்றித் தேய்ந்த விரல்
Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்
என் கண்களும் அவர் வரும் வழியைப் பார்த்துப் பார்த்து ஒளி இழந்து அழகு கெட்டன; விரல்களும் அவர் சென்ற நாட்களைக் குறித்துத் தொட்டுத் தொட்டுத் தேய்ந்தன.
Meaning in English
My eyes have lost their brightness; sight is dimmed; my fingers worn; With nothing on the wall the days since I was left forlorn.
Thirukkural 1261 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (அவர்வயின்விதும்பல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.