Kural Text
Meaning
Ten million-fold ‘tis greater gain, asking no alms to live, Even from those, like eyes in worth, who nought concealing gladly give..
Read Word by Word
Listen & Learn
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
Ten million-fold ‘tis greater gain, asking no alms to live, Even from those, like eyes in worth, who nought concealing gladly give..
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
wealth · பொருட்பால் · Other · இரவச்சம்
Tamil verse — தமிழ் குறள்
கரவாது உவந்தீயும் கண்ணன்னார் கண்ணும் இரவாமை கோடி உறும்
English transliteration
கரவாது உவந்தீயும் கண்ணன்னார் கண்ணும்\nஇரவாமை கோடி உறும்
Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்
உள்ளதை ஒளிக்காமல் உள்ளம் மகிழ்ந்து கொடுக்கும் கண்போல் சிறந்தவரிடத்திலும் சென்று இரவாமலிருப்பதே கோடி மடங்கு நல்லது.
Meaning in English
Ten million-fold ‘tis greater gain, asking no alms to live, Even from those, like eyes in worth, who nought concealing gladly give..
Thirukkural 1061 belongs to the wealth (பொருட்பால்) section, chapter Other (இரவச்சம்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about wealth.