Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

ஈத்துவக்கும் இன்பம் அறியார்கொல் தாமுடைமை வைத்திழக்கும் வன்க ணவர்

Meaning

Do the hard-eyed who lay up and lose their possessions not know the happiness which springs from the pleasure of giving ?

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
இன்பம்அறியார்கொல்தாமுடைமை
வைத்திழக்கும்வன்கணவர்

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

virtue · அறத்துப்பால் · Charity · ஈகை

Thirukkural 228 — குறள் 228

Tamil verse — தமிழ் குறள்

ஈத்துவக்கும் இன்பம் அறியார்கொல் தாமுடைமை வைத்திழக்கும் வன்க ணவர்

English transliteration

ஈத்துவக்கும் இன்பம் அறியார்கொல் தாமுடைமை\nவைத்திழக்கும் வன்க ணவர்

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

தாம்‌ சேர்த்துள்ள பொருளைப்‌ பிறர்க்குக்‌ கொடுக்காமல்‌ வைத்திருந்து பின்‌ இழந்துவிடும்‌ வன்கண்மை உடையவர்‌ பிறர்க்குக்‌ கொடுத்து மகிழும்‌ மகிழ்ச்சியை அறியாரோ?

Meaning in English

Do the hard-eyed who lay up and lose their possessions not know the happiness which springs from the pleasure of giving ?

Thirukkural 228 belongs to the virtue (அறத்துப்பால்) section, chapter Charity (ஈகை). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about virtue.