Kural Text
Meaning
I saw him but one single day: rumour spreads soon As darkness, when the dragon seizes on the moon..
Read Word by Word
Listen & Learn
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
I saw him but one single day: rumour spreads soon As darkness, when the dragon seizes on the moon..
Click to play audio
📝 Arrange words in correct order
love · காமத்துப்பால் · Other · அலரறிவுறுத்தல்
Tamil verse — தமிழ் குறள்
கண்டது மன்னும் ஒருநாள் அலர்மன்னும் திங்களைப் பாம்புகொண் டற்று
English transliteration
கண்டது மன்னும் ஒருநாள் அலர்மன்னும்\nதிங்களைப் பாம்புகொண் டற்று
Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்
காதலரைக் கண்டது ஒருநாள்தான்; அதனால் உண்டாகிய அலரோ, திங்களைப் பாம்பு கொண்டசெய்தி போல் எங்கும் பரந்து விட்டது.
Meaning in English
I saw him but one single day: rumour spreads soon As darkness, when the dragon seizes on the moon..
Thirukkural 1146 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (அலரறிவுறுத்தல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.