Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

சிறுமை நமக்கொழியச் சேட்சென்றார் உள்ளி நறுமலர் நாணின கண்

Meaning

Thine eyes grown dim are now ashamed the fragrant flow’rs to see,\nThinking on him, who wand ring far, leaves us in misery.

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
நமக்கொழியச்சேட்சென்றார்உள்ளி
நறுமலர்நாணினகண்

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

love · காமத்துப்பால் · Other · உறுப்புநலனழிதல்

Thirukkural 1231 — குறள் 1231

Tamil verse — தமிழ் குறள்

சிறுமை நமக்கொழியச் சேட்சென்றார் உள்ளி நறுமலர் நாணின கண்

English transliteration

சிறுமை நமக்கொழியச் சேட்சென்றார்\nஉள்ளி நறுமலர் நாணின கண்

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

இத்துன்பத்தை நமக்கு விட்டுவிட்டுத்‌ தொலைவில்‌ உள்ள நாட்டுக்குச்‌ சென்ற காதலரை நினைந்து அழுதமையால்‌ கண்கள்‌ அழகு இழந்து நறுமலர்களுக்கு நாணிவிட்டன.

Meaning in English

Thine eyes grown dim are now ashamed the fragrant flow’rs to see,\nThinking on him, who wand ring far, leaves us in misery.

Thirukkural 1231 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (உறுப்புநலனழிதல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.