Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

முயங்கிய கைகளை ஊக்கப் பசந்தது பைந்தொடிப் பேதை நுதல்

Meaning

One day the fervent pressure of embracing arms I checked,\nGrew wan the forehead of the maid with golden armlet decked.

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
கைகளைஊக்கப்பசந்தது
பைந்தொடிப்பேதைநுதல்

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

love · காமத்துப்பால் · Other · உறுப்புநலனழிதல்

Thirukkural 1238 — குறள் 1238

Tamil verse — தமிழ் குறள்

முயங்கிய கைகளை ஊக்கப் பசந்தது பைந்தொடிப் பேதை நுதல்

English transliteration

முயங்கிய கைகளை ஊக்கப் பசந்தது\nபைந்தொடிப் பேதை நுதல்

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

தழுவிய கைகளைத்‌ தளர்த்தியவுடனே, பைந்தொடி அணிந்த காதலியின்‌ நெற்றி, (அவ்வளவு சிறிதாகிய பிரிவையும்‌ பொறுக்காமல்‌) பசலை நிறம்‌ அடைந்தது.

Meaning in English

One day the fervent pressure of embracing arms I checked,\nGrew wan the forehead of the maid with golden armlet decked.

Thirukkural 1238 belongs to the love (காமத்துப்பால்) section, chapter Other (உறுப்புநலனழிதல்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about love.