Add to favourites
Navigation
🛒 Tap to spend in Shop

Kural Text

தோன்றின் புகழொடு தோன்றுக அஃதிலார் தோன்றலின் தோன்றாமை நன்று

Meaning

If you are born (in this world), be born with qualities conductive to fame. From those who are destitute of them it will be better not to be born.

Read Word by Word

🪄 Take the magic wand
புகழொடுதோன்றுகஅஃதிலார்
தோன்றலின்தோன்றாமைநன்று

Listen & Learn

Click to play audio

📝 Arrange words in correct order

⏱️ 0s

Build the Kural:

Words:

virtue · அறத்துப்பால் · Fame · புகழ்

Thirukkural 236 — குறள் 236

Tamil verse — தமிழ் குறள்

தோன்றின் புகழொடு தோன்றுக அஃதிலார் தோன்றலின் தோன்றாமை நன்று

English transliteration

தோன்றின் புகழொடு தோன்றுக அஃதிலார்\nதோன்றலின் தோன்றாமை நன்று

Meaning in Tamil — தமிழ் பொருள்

ஒரு துறையில்‌ முற்பட்டுத்‌ தோன்றுவதானால்‌ புகழோடு தோன்ற வேண்டும்‌; அத்தகைய சிறப்பு இல்லாதவர்‌ அங்குத்‌ தோன்றுவதைவிடத்‌ தோன்றாமலிருப்பது நல்லது

Meaning in English

If you are born (in this world), be born with qualities conductive to fame. From those who are destitute of them it will be better not to be born.

Thirukkural 236 belongs to the virtue (அறத்துப்பால்) section, chapter Fame (புகழ்). Written by the ancient Tamil poet Thiruvalluvar (திருவள்ளுவர்), it teaches timeless wisdom about virtue.